Friday, March 19, 2010

1547. - Эволюция математической литературы

1660 (в латинском языке):

Лондон, март 1668

Уважаемый Fulanitus: предыдущий год я получил письмо Menganeus, датированного в августе 1664, где он ловит geométricamente сущность движения жидких тел. С большим удовольствием я подтверждаю, что он получает те же результаты, в которые я прибыл уже двенадцать лет раньше, и использую возможность сейчас, чтобы сообщать их ему.

* * *

1760 (на французском языке):

Отметка, представленная в Академии Наук Парижа, пара Монсьеур Фоу L'Anneaux et Монсьеур Маинганау.

В этой отметке мы анализируем движение жидкости в случае, если он будет пребывать в абсолютном отдыхе (и мы докажем, что он не двигается), или что он был в отдыхе в связи с резервуаром, который это содержит, но что translada (мы покажем, что translada с ним). Как остальные случаи уже были проанализированы Euler и Bernoulli, мы помещаем таким образом застежку из золота в теорию гидравлики и hidrodinamia.

* * *

1860 (на немецком языке)

Herr Доктор Проффессорс Vulanner und Menkganniten показали непрерывность и difereciabilidad струи частицы внутри жидкости и проанализировали дифференциальное уравнение, которое он удовлетворяет. Мы повторно напишем здесь эти результаты способа vectorial.

* * *

1960 (на английском)

В работе Fulanov и Menganiev была проанализирована вероятность того, что частица внутри жидкости продолжит семья кривых, данных внутри пространства функций так обще, что он включает те Sobolev, Besov, и Orlicz. Здесь, мы будем сокращать себя до grafo десяти узлов, ориентируемого, и набор благоразумных дорог между его узлами, когда он выбирается случайным образом и с единообразной вероятностью узел, соседствующий с тем, который пойдет.

* * *

2060 (в???)

Мы переводим здесь последнюю статью, что прибыл в наши руки Fu-Lan Oh и Meng Ах Ning. Мы опускаем предварительные определения, и демонстрацию каких-то из самых использованных девизов, так как они были напечатаны в journal некоего университета провинции, что мы не смогли идентифицировать в карте.

No comments:

Post a Comment